29 January 2012

Black is black





CATALÀ: Botins negres, mitges negres, faldilla negra, cinturó negre -oju!- bufanda negra, abric negre, roba interior negra -suposo- i, m'oblidava, camisa negra - porque negra tengo el alma, com deia Juanes. Aquest és el dress code multiusos per moltes dones sueques. Els homes són més colour power, tot i que tampoc ho tenen difícil. 

Els divendres i dissabtes és freqüent veure grups de tres amigues que han quedat i van totes de negre de dalt a baix. Més que a sopar, acabes pensant que van a un funeral o a la gala d'alegres i joves vídues negres 2012.

Malgrat que tota la roba és negra suposo que tota sueca viu aquell moment de dubte existencial davant de l'armari. Amb què queda millor el jersei negre, amb aquests pantalons negres o amb aquests pantalons negres? No sé, però potser m'arrisco i ho combino amb la bossa negra. 

La bona notícia és que amb la primavera i l'estiu, les sueques s'atreviran a passejar per l'escala cromàtica una altra vegada. Però quan tornin els dies grisos i curts faran un back to black

Així que per integrar-me a la societat sueca, també m'estic esforçant amb la meva indumentària. Mètodes de camuflatge, li diuen. Total, que he acabat amb un abric negre -molt negre- i l'he batejat com "la meva bolsa de basura".

SVENSKA: Svarta stövlar, svarta strumpbyxor, svart kjol, svart bälte (akta dig!), svart halsduk, svarta underkläder (antar jag) och, jag glömde nästan, svart skjorta - porque negra tengo el alma, som Juanes sjöng. Detta är dress code för många svenska kvinnor. Männen är mer colour power, vilken inte är så svårt. 

På fredagar och lördagar är det vanligt att små grupper av tjejer som alla är klädda i svart från topp till tå. Snarare än att de ska gå ut och äta middag, tror man att de ska på begravning eller till de glada svarta änkornas årsmöte. 

Även fast alla kläder är svarta gissar jag att varje svenska har upplevt det existentiella tvivlandet framför garderoben. Med vad passar den svarta tröjan bäst, med detta par svarta jeans eller med detta par svarta jeans? Jag vet inte, men kanske vågar jag ta ut svängarna och kombinerar med den svarta väskan. 

Den goda nyheten är att när våren och sommaren kommer, vågar svenskarna promenera genom den kromatiska skalan återigen. Men när de gråa och korta dagarna kommer tillbaka går alla kvinnor back to black.

Så för att anpassa mig till det svenska samhället, anstränger jag mig också med min dräkt. Kamouflagemetoder, heter det. Till slut har jag köpt en svart jacka - riktig svart- och jag har döpt den till "min soppåse".

PS. Videon är "Black is black", en gammal spansk klassiker av Los Bravos.

24 January 2012

Last tango in... Småland

CATALÀ: El que per nosaltres seria “ni per tot l’or del món” per un suec es transforma en “ni per tota la mantega de Småland”. Només amb aquesta dita és fàcil entendre com és d’important aquest producte lacti al país.

Posar mantega al pa em sembla normal, fins i tot molt bo. Que formi part d’algun pastís, també. Però fregir aliments com el salmó i la cansalada amb mantega… això em treu la son i espanta els meus nivells de colesterol.

Així s’entén que les pobres vaques sueques no donin a l’abast i que aquest hivern s’hagi produït una crisi… de mantega. Cartells a les neveres dels súpers demanat excuses per la falta de mantega, articles als diaris i ciutadans desesperats pensant en agafar la furgoneta per anar a Dinamarca a la recerca de la mantega perduda.

I canviar la mantega per margarina? Només pels que es consolen amb males imitacions. Per oli d’oliva? Aquesta opció és tan factible com que els mediterranis ens passem a la mantega per falta d’oli.

Tenim prejudicis, els dels nostres avantpassats. I si no, mireu que he trobat a la Viquipèdia: “La mantega era molt preuada pels pobles víkings i cèltics, raó per la qual els romans i els grecs la consideraven un producte bàrbar i no la van incloure en la seva dieta. El poeta grec Anaxandrides es referia als tracis, per exemple, com a "menjadors de mantega".

SVENSKA: Där jag skulle använda uttrycket “inte för allt gulden i världen” säger en svensk istället ”inte för allt smör i Småland”. Detta talesätt visar tydligt hur viktig denna mejeriprodukt är här.

Jag tycker inte att det är något konstigt att ta smör på brödet, det är till och med jättegott. Inga problem heller med att det kan vara smör i en kaka. Men att steka lax eller fläsk med smör... detta gör mig orolig och skrämmer min kolesterolnivå.

Man fattar att de stackars svenskarna korna inte räcker till och att det den här vintern har varit en kris... en smörkris. Ursäktande skyltar i kyldisken, nyheter i tidningarna, desperata medborgare som tänker köra till Köpenhamn i jakten på det förlorade smöret.

Och... att byta smöret mot margarin? Detta är bara för dem som nöjer sig med -dåliga- kopior. Lika troligt som att få folk från Medelhavet att börja med smör vid brist på olivolja.

Vi har fördomar, i många fall samma som våra förfäder hade. Detta har jag hittat på Wikipedia: “Smör var uppskattat av vikingar och keltiska folk. Därför ansåg grekerna och romarna att det var en barbarisk vara och inkluderade inte smöret i sin kost. Den grekiska poeten Anaxandrides refererde till thrakerna som smörätare”.

23 January 2012

Chinatown

CATALÀ: Una de les meves profes de suec deia -mig en broma, mig seriosament- que cal ser amable amb els xinesos. Així que he decidit apuntar-me a les celebracions del nou any xinès. L'any del drac. Ahir ho celebraven amb dumplings al Röhsska museet... però suposo que el drac estava molt afamat i quan vaig arribar l'única cosa que quedava per menjar eran els fanalets de paper que feien els nens. Com a convidat especial a la festa, el mateix Buda. Això sí, es va presentar a la festa amb barret de llana. Em va dir que no volia que li passés com a René Descartes, que va morir d'una pneumònia després de visitar Estocolm. 

SVENSKA: En av mina svensklärare sa -halvt på skoj, halvt på allvar- att man bör vara trevlig mot kineserna. Därför har jag bestämt mig för att fira det nya kinesiska året. Drakens år. Igår firade Röhsska musset det med dumplings... fast jag tror att draken var utsvulten för när jag anlände var det enda som man kunde äta papperslamporna som barnen gjorde. Den speciella gästen var Buddha själv. Han kom med mössa till festen. Han förklarade för mig att han inte ville att det skulle hända honom samma som René Descartes.

20 January 2012

Vicious

CATALÀ: On són els fumadors en aquesta ciutat? I les burilles a terra? Res de res. Els fumadors són una minoria. Això de fumar deu ser molt continental. De fet, tinc la sospita que la majoria de gent que fuma no són “nadius”.

Aquí el tabac no té forma de cigarret. Té forma de snus, un mini coixinet – 2cm- de paper amb tabac al seu interior. Manual d’instrucions: obres la boca i poses el snus a sobre de la geniva, amagat – perque no et passi com a aquesta model de campanya antisnus-. I ja està, la nicotina començarà la conquesta de la teva sang.

L’encenedor? El pots guardar per quan soni Candle in the wind a la ràdio o per il·luminar a la humanitat sobre quin és el camí a seguir. A Suècia, el clàsssic “ tens foc?”et pot fer sonar com un autèntic piròman. D’acord, exagero.

I ara, la meva part preferida: la caixa del snus. A la part inferior i més gran estan les “porcions”, els coixinets. I a dalt, a la tapa, hi ha un petit compartiment on pots guardar les porciones babejades. Suposo que alguns enlloc de llençar-les, ho veuen com el racó del snus… Gran Reserva.

Com a bona nova sueca, vull integrar-me en les tradicions del país. Però enlloc d’un snus a la geniva em poso un trosset de xocolata negra 75%... 0% nicotina.

PD. A la resta de països de la Unió Europea és il·legal vendre snus. El fet diferencial suec.

SVENSKA: Var är alla rökare i denna stad? Och fimparna på marken? Ingenting, ingenstans. Rökare är en minoritet i Sverige. Att röka verkar mycket kontinentalt, antar jag. Faktiskt anar jag att majoriteten av dem som röker inte är infödingar.

Här tar tobaken inte cigarrettens form utan snusets. Ni vet hur det ser ut. Det är viktigt att man gömmer snusen väl – för att slippa få samma problem som tjejen i antisnuskampanjen.

Tändaren? Du kan lägga den i fickan och ta fram den när Candle in the wind spelas på radion, eller när du ska lysa upp en väg för mänskligheten. Om man vill flörta med klassiken ”har du eld?” i Sverige låter man som en pyroman. Ok, jag överdriver.

Det bästa: snusdosan. Utrymmet för portionerna är normalt, inga kommentar. Men stället där man lägger den slemmiga snusen är något helt annat. Jag tror att några i stället för att slänga portioner ser det som platsen för att lagra sin Snus Gran Reserva.

Som god nysvenska, vill jag integrera mig i landets traditioner. Men i stället för att ha en snusportion under läppen lägger jag dit en bit mörk choklad 75%... 0% nikotin.

19 January 2012

Express yourself


CATALÀ: He de compartir algunes de les dites sueques que més em criden l’atenció. Avui començo la secció “Express Yourself”. I fa poques hores he après una que promet deixar-vos rumiant una bona estona.

“Tot té un final. La salsitxa dos” 

… Ni el mateix Descartes, l’hagués encertat més.

PD. Blommig falukorv -salsitxa florejada- una realitat al vostre súper suec més proper.

SVENSKA: Jag vill berätta till mina vänner och läsare som är inte från Sverige några av era uttryck. Idag börjar jag med avdelningen ”Express yoursef”. Det var inte många timmar sedan lärde jag mig ett nytt. Man kan sitta och tänka på detta en lång stund.

"Allting har en ände. Korven den har två” 

... Descartes kunde inte ha sagt det bättre.

PS: En blommig falukorv är ganska exotisk/svensk för mig. 

17 January 2012

Waterworld

CATALÀ: Primer dia a la piscina. No porto les ulleres, tampoc les lents de contacte. Hi ha uns carrils ocupats pels alumnes d’un curs. Als carrils reservats per nadadors free-lance com jo, tothom nada igual. De braça. 

Jo volia començar amb crawl. Com quan anava al col·le. Primer crawl, després esquena i braça per acabar. Ara he de començar pel final i tampoc estic segura de poder acabar pel principi. Tothom fa braça. Tothom va al mateix ritme. Un ritme tranquil, sense esquitxades.

Em sap greu, però finalment decideixo trencar l’harmonia al carril i m’atraveixo a nadar crawl. Què passarà? Potser ve un “vigilant de la piscina” i em fa fora. Potser em confonen amb una versió esquifida de Willy i em tanquen a un aquari gegant. O em converteixen amb la versió de Göteborg del monstre del llac Ness – el gorro de la piscina no m’afavoreix massa-.

Però, no, no passa res i segueixo nadant. Ara d’esquenes. Amb un ritme tranquil… només amb els peus. Potser massa. Veig un senyor amb la cara vermella darrera meu… s’ha enfadat amb mi una mica. No, segur que només li apreta el gorro.

SVENSKA: Första dagen i bassängen. Jag har varken mina glasögon eller mina kontaktlinser. Några banor är upptagna av simkurselever. I banorna öppna för frilanssimmare som jag simmar alla på samma sätt. Bröstsim.

Jag vill börja med crawl. Som när jag var i skolan. Först crawl, sedan ryggsim och bröstsim till slutet. Nu måste jag börja med slutet och jag är inte heller säker att jag kan sluta med början. Alla simmar bröstsim. Alla håller samma rytm. En lugn rytm, utan att skvätta.

Jag beklågar det, men äntligen bestämmer jag mig för att bryta harmonin och jag vagar simma crawl. Vad ska hända? Kanske kommer Bassäng Watch och sparkar ut mig. Kanske förväxlar de mig med en mager Willyversion och så hamnar jag i ett gigantiskt aquarium. Eller kanske blir jag den göteborska versionen av Loch Ness odjur – badmössan är inte så smickrande.

Men det händer ingenting och jag fortsätter att simma. Nu, ryggsim. Med en lugn rytm... bara med fötterna. Kanske för lugnt. Jag ser en man som är röd i ansiktet bakom... han är lite sur på mig. Nej, det är bara hans badmössa som är för trång.

14 January 2012

We can be heroes

CATALÀ: Les comparacions són odioses, ho sé. Però estrenen "Hamilton" i, immediatament, he pensat en l'(anti)heroi més castizo d'Europa. Amb quin us quedeu?
a) Hamilton.
b) Torrente.
c) Jo sóc més de la "rana Gustavo".  


















SVENSKA: Det är alltid vansinnigt svårt att jamföra. Jag vet det. Men det är premiär för "Hamilton" och jag har genast tänkt på den mest castizo (anti)hjälten i hela kontinenten. Vem väljer ni?
a) Hamilton
b) Torrente
c) Kermit forever

12 January 2012

The reader

CATALÀ: Ha tornat! L’home que escup per passar les pàgines del diari ha tornat a la biblioteca. “Ppppu, ppppu” i després el soroll de passar la página. Secció Internacional. “Ppppu, ppppu.” Secció de cultura. “Ppppu, ppppu”. La previsió del temps… sí, s’esperen precipitacions imminents.“Ppppu, ppppu”. I no, no és un nou suec com jo ni una llama que ha fugit del zoo de Borås. És un home de mitjana edat i com llegeix l’Aftonposten, dedueixo que és noruec. O potser és suec. Un suec amb uns impulsos extranys cap als seus veïns noruecs. Continuarà… “Ppppu, ppppu”. 

SVENSKA: Han är tillbaka! Mannen som spottar för att bläddra i tidningen är tillbaka på biblioteket. “Ppppu, ppppu” och sedan ljudet av ett blad som vänds. Utrikes. “Ppppu, ppppu”. Kultur. “Ppppu, ppppu”. Väderprognosen… ja, vi väntar nära förestående nederbörd. “Ppppu, ppppu”. Nej, han är varken en ny svensk eller en lama som har flytt från Borås djurpark. Han är en medelålders man som läser Aftonposten, så jag antar att han är norsk. Eller kanske är han svensk. En svensk med konstiga impulser mot sina norska grannar. Fortsättning följer... “Ppppu, ppppu”.

10 January 2012

Wilmaaaaaaaaaaaaaaaaa!


CATALÀ: Llegeixo al diari que Wilma encapçala la llista de noms per a gossos a Suècia. A partir d’aquí, m’ha picat la curiositat i he mirat la nota de premsa sobre el tema del “Ministeri d’Agricultura”. Una mina. Aquí va la meva classificació dels noms que he trobat.

1. Macho-gos: Rocky (2497), Tyson (1715), Rex (el gos policia, 1408), Rambo (1330), Nikita (1075), Diesel (Vin Diesel?, 1007), Tarzan (501).
2. Hi ha molts grecs que viuen a Suècia: Akilles (438), Eros (347), Herkules (203).
3. Insegurs de la seva espècie: Nemo (964), Dino (935), Dolly (no era una ovella? -770), Bamby (149)
4. Secció begudes i espècies: Pepsi (853), Chili o Chilli (561, 300), Tequila (385), Chivas (274).
5. Moneda única: Dollar (104).
6. Clàssics: Mozart (362), Picasso (107).
7. Deluxe: Lexus (225), Armani (115).
8. Amants dels puros: Bill (206), Clinton (114).
9. El gos dels anells: Frodo (200), Aragon o Aragorn (189,108), Gandalf (120).
10. Popstars: Shakira (227), Madona (119)
11. ... i el més important: Messi (300), Zlatan (175).

I això que hi ha més de 50.000 gossos registrats sense nom!

SVENSKA: Jag läser i tidningen att Wilma toppar listan på vanligaste hundnamnen i Sverige. Jag är nyfiken så läser jag pressmeddelandet från Jordbruksverket. En skatt. Här kommer mitt urval:

1. Macho-hund: Rocky (2497), Tyson (1715), Rex (den där hundpolisen, 1408), Rambo (1330), Nikita (1075), Diesel (Vin Diesel?, 1007), Tarzan (501).
2. Det finns många greker som bor i Sverige: Akilles (438), Eros (347), Herkules (203).
3. Osäkra på sin egen arttillhörighet: Nemo (964), Dino (935), Dolly (var det inte ett får? -770), Bamby (149) .
4. Drink-och kryddavdelningen: Pepsi (853), Chili o Chilli (561, 300), Tequila (385), Chivas (274).
5. Cash is king: Dollar (104).
6. Klassiker: Mozart (362), Picasso (107).
7. Deluxe: Lexus (225), Armani (115).
8. Cigarrälskare: Bill (206), Clinton (114).
9. Hund of the rings: Frodo (200), Aragon o Aragorn (189,108), Gandalf (120).
10. Popstars: Shakira (227), Madonna (119).
11. ... och det viktigaste: Messi (300), Zlatan (175).

Och det finns 50.000 registrerade hundar utan namn!

09 January 2012

Discovery Channel

CATALÀ: Sempre havia pensat que s’esquiava cap avall. I que si volies anar en direcció contrària existien els remuntadors. Però això és perque no coneixia la llei de la gravetat de l’esquí de fons: si pots baixar esquiant, també ho pots fer pujant… Pensament viking. Per fer-ho jo necessitaria una bombona d’oxígen a l’esquena per no morir a l’intentar-ho. Amb un “ventolín” no tindria ni per fer el primer moviment. 

Quan a la tele parlen d’esquí de fons, penso que el realitzador ha tornat a posar les imatges al revés i a càmera lenta - perque el que és diu ràpid, ràpid, tampoc van-. Em sembla raro. Potser amb el temps m’acostumo i penso que és tan normal com un partit de curling.

Suposo que en la versió nord-europea i hivernal de la pel·li més popular de Tom Hanks, escoltaríem allò de: “Esquia cap amunt Forrest, cap amunt”.

SVENSKA: Jag hade alltid trott att man åkte skidor nedför. Att om man ville åka upp, så tog man liften. Men detta var för att jag inte kände till längdskidakningens gravitationslag: om man kan åka skidor nerför, kan man också göra det uppför. Vikingatänk. För att göra det skulle jag behöva en syrgastub. Annars skulle jag dö i mitt försök. En inhalator skulle vara alldeles otillräcklig för at göra den första rörelsen.

När man pratar på tv om längdskidåkningen, tror jag att regissören har spelat videon bakvänd och i slow motion – för de åker inte speciellt snabbt, kan man väl säga. Det är konstigt. Kanske vänjer jag mig med tiden och tycker att det är lika normalt som en curlingsmatch.

Jag antar att i den nordeuropeiska versionen av Tom Hanks mest populära film skulle de ropa: "Åk skidor uppför Forrest, uppför!".

07 January 2012

3, 2, 1... Sales!



CATALÀ: A comprar! Marujes, emos, especuladors, intel·lectuals amb ulleres de pasta... a Barcelona tots volen trobar avui la ganga de la seva vida. Perque avui comencen les rebaixes. Una faixa, un títol universitari, un poni a amb topos multicolors poden ser teus amb el 50% de descompte. O més.

Tu no ho saps. Però si surts, segur que trobes aquella cosa que no sabies que volies. Faràs el que sigui per aconseguir-la. I sobretot, faràs el que sigui per aconseguir sortir a la peça a sobre el primer dia de rebaixes de l'informatiu.

Unes imatges que no existeixen a Suècia. Aquí cadascú fa rebaixes quan vol i de la forma que vol. Total que no sé si val la pena que em compri les botes que he vist. Si les compro i les rebaixen més d'aquí dues setmanes, em transformaré en l'increïble Hulk.

En resum, hauré de sortir a veure si trobo un manual d'instruccions per a nouvingudes de l'Hospitalet sobre les rebaixes a Suècia. I si no sempre puc comprar un picador d'alls. La cosa és comprar.


SVENSKA: Kom och köp! Hemmafruar, börshajar, emo-kids, intellektuella... I Barcelona vill alla hitta sitt livs fynd idag. För idag börjar rean. En korsett, ett universitetsdiplom, en ponny med prickar i olika färger kan bli dina till halva priset. Eller mindre.

Du vet det inte. Men om du går ut, ska du hitta den där grejen som du inte visste du ville ha. Du kommer att göra vad som helst för att få den. Och framför allt kommer du att göra vad som helst för att synas i tv
när de visar reans första dag.


Såna bilder finns inte i Sverige. Här rear man när man vill och hur man vill. Därför vet jag inte om det lönar sig att köpa ett par stövlar som jag har sett. Om jag köper dem och de rear dem mer kommer jag att förvandla mig till The Incredible Hulk.

Kort sagt. Jag ska gå ut och se om jag hittar en instruktionsmanual om svenk rea för nysvenskor från l' Hospitalet. Annars kan jag alltid köpa en vitlökspress. Något måste man ju köpa.

06 January 2012

King for a day



CATALÀ: Melcior, Gaspar i Baltasar. Feliç dia de Reis a tothom i que no us toqui la fava!

SVENSKA: Melker, Kasper och Baltsar. Trevlig trettondag och jag hoppas ni inte hittar bönan*!
* Idag äter katalaner en speciell kaka. Den som får biten med bönan i betalar kakan. Den som får bitten med kungafiguren får kronan i mitten.

05 January 2012

Good manners


CATALÀ: Tack, tack, tack i tusen tack (mil gràcies). Els suecs són molt agraïts. Al meu parer, massa. O potser jo ho sóc poc. És possible. Decidiu vosaltres amb aquest exemple basat en fets reals. 

- Llavors, vols un té?
- Jo: Sí/ I tant!


Error. No és diu només, sí. Tampoc, no. És diu: sí gràcies. No, gràcies. Sí, amb molt de gust. No, malgrat que vull agraïr-te des del fons del meu cooor que siguis tan gentil i m’ofereixes una infusió en aquesta grisa i freda tarda d’hivern. Així sí. Aprovat/da!

Tack és la paraula màgica i básica per qualsevol persona que visqui a Suècia. Si hi ha un manual de supervivència per immigrants al país, segur que tack és la primera paraula que apareix.

Fins i tot tenen una fòrmula amb efectes retroactius. Després que algú t’hagi convidat a sopar, quan te’l tornis a trobar li has de dir Tack för senast! (gràcies per l’última vegada). Si no hi vols tornar, es fácil esbrinar com aconseguir-ho.

Ho tinc clar. Si algun dia faig una pel·li aquí, als crèdits finals posarà Tack! enlloc de The End.

PD. El Robert proposa que la seqüela comenci amb Tack för senast.

SVENSKA: Tack, tack, tack och tusen tack. Svenskar är mycket tacksamma. Ur min synpunkt, för mycket. Eller kanske är det bara jag. Det är möjligt. Ni kan bestämma med detta exempel som är baserat på verkligheten.

- Så... vill du ha en te?
- Jag: Ja/ Javisst!

Misstag. Man säger inte bara ja. Inte heller nej. Man säger: ja, tack. Nej, tack. Ja tack, jättegärna. Nej, fast jag skulle vilja tacka dig från mitt hjärtas botten att du är så snäll och att du erbjuder mig en te den här gråa och mörka vinterkvällen. Så här, ja. Godkänt!

Tack är det magiska – och basala - ordet för vem som helst som bor i Sverige. Om det finns en överlevnadsmanual för invandrare i Sverige, står säkerligen tack på första sidan.

Det finns även en formel med retroaktiva effekter. Om någon har bjudit dig till middag bör du säga ”Tack för senast”. Om du inte vill bli inbjuden igen är det lätt att gissa hur man kan uppnå detta.

Jag är fullständigt säker. Om jag någon dag gör en svensk film, ska den sluta med texten Tack! istället för The End.

PS. Robert förslår att uppföljaren ska börja med tack för senast, naturligtvis.

03 January 2012

Rear window



CATALÀ: Un grup d'amics ballant davant d'una Xbox. Un home que fa esport al menjador. Una família sopant. No és que la vida dels veïns sigui especialment interessant. Però podria registra-la amb una càmara al més pur estil James Stewart a "La finestra indiscreta". Les cortines són una espècie en perill d'extenció a Suècia.

Al menjador i a la cuina, si hi ha cortines sempre estan obertes i només tenen una missió molt sueca: fer mysigt. Sovint, perque sigui extramysigt es posa una planta i una làmpada davant de la finestra que també es veu des del carrer. En resum, que aquí ningú sembla preocupar-se per l'instint tafaner que tant caracteritza els èssers humans.

Només hi ha un reducte de resistència: les habitacions. Aquí les cortines sí que s'abaixen. Què voldran amagar? Que tenen pijames lletjos? Que no en tenen cap? La seva bellesa al natural a les 6.30 del matí?

Sigui com sigui, vull enviar un missatge de tranquilitat a la població sueca. La carrera de paparazzi la deixo per una altra vida.

SVENSKA: En grupp vänner som dansar framför en Xbox. En man som motionerar i vardagsrummet. En familj som äter middag. Grannarnas liv är inte speciellt intressant. Men jag skulle kunna spela in det med en kamera. Som om jag vore James Stewart i "Rear window". Gardinerna är en utrotningshotad art i Sverige.

Om det finns gardiner i vardagsrummet och i köket är de alltid öppna och har bara ett riktigt svenskt syfte: att göra mysigt. Ofta, för att nå en extramysigt faktor, sätter man en växt och en lampa vid fönstret som man kan se från gatan. Kort sagt, ingen verkar oroa sig för den nyfikenhet inför andras liv som vi alla har.


Det finns bara ett ställe som erbjuder resistans: sovrummen. Här stänger man gärna gardinerna. Vad vill de dölja? Att de har fula pyjamasar? Att de inte har någon pyjamas? Sin naturliga skönhet halv sju på morgonen?

I alla fall vill jag skicka ett lugnande meddelande till det svenska folket. Jag sparar min karriär som paparazzi till ett annat liv.